Couv.Au vent de la piroguière_300dpi

L’auteur : Flora Aurima Devatine
Préface de Thanh-Vân Ton That

En librairie le 15 septembre 2016

Le mot de l’éditeur : Un enfant dans sa pirogue, « le ciel tout en haut» et « la mer tout autour ». Puis un chemin de vie, « l’impatience du temps », la crainte du départ… Il ne faut que quelques poèmes à Flora Aurima Devatine pour brosser le portrait d’une enfance polynésienne partagée entre le « respect atavique des mystères d’autrefois » et l’ouverture à d’autres horizons. Mais très vite le voyage de la vie se confond avec celui du langage, oscillant entre oralité et écriture. Un vent de liberté se lève, qui fait avancer la pirogue des mots ; la poésie devient l’archipel de tous les possibles. Si l’auteure a tenu à rassembler sa poésie sous le nom tahitien « Tifaifai », qui signifie patchwork, c’est que son oeuvre, faite de pièces assemblées, n’aspire qu’à « renouer, rénover et retresser la natte humaine ». Une voix majeure de la culture polynésienne que je suis heureux d’accueillir.

Extrait :

« En deçà et au-delà
De nos identités originales
De nos appartenances communautaires,

Tailler, ajouter, renouer, rénover,
Aplanir, étendre, et retresser la natte humaine. »

Collection : Soleil noir

Pages : 144
Prix  : 15 €
ISBN : 978-2-36229-129-6

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

 

Thierry Machuel Thierry Machuel : ce compositeur et pianiste français, né en 1962, a consacré la majeure partie de son travail à l’art choral, sur des textes d’auteurs contemporains. Son répertoire met en évidence les liens qui unissent le chant à la poésie, aux langues et aux cultures du monde, tissant un répertoire choral ouvert à tous les horizons. Ses œuvres sont chantées dans le monde entier. Certaines d’entre elles ont été inscrites au  programme du BAC.
Il est l’auteur de l’anthologie Outre-chœur — 20 poètes du monde entier par la musique et le chant (collection Passage des arts, novembre 2016, Éditions Bruno Doucey).

 

Enregistrer

 

Couv.Longtemps j'ai courtisé la nuit_300dpi

Précédé de : Les Lignes de la main

L’auteur : Jean Joubert
Préface de Frédéric Jacques Temple

En librairie le 18 août 2016

Le mot de l’éditeur : Jean Joubert nous a quittés en 2015. Sa voix nous manque, « c’est en silence désormais » qu’il nous parle. Mais avant de partir, le poète a pris soin d’adresser à ses amis les poèmes qu’il écrivait au fil des jours, depuis la publication de L’alphabet des ombres, comme autant de lettres pour conjurer l’absence. Ce sont ces poèmes inédits, fidèlement rassemblés, qui constituent ce livre. Pour avoir longtemps « courtisé la nuit », le poète n’ignore pas celle qui « s’avance à pas de louve ». Mais son inquiétude est ailleurs, dans la brutalité qui s’est emparée du monde, la violence faite aux femmes ou le « grognement des tueurs souterrains », menaces auxquelles il objecte une « promesse d’aube » et un « parfum d’enfance », fidèle en cela aux vœux de son premier recueil, Les Lignes de la main.

Extrait :

« Le temps mincit.
La nuit apprête ses linceuls.
Respire encore un peu
le parfum du soir.
Dans ta main qui écrit
rassemble les dernier désirs. »

Collection : Soleil noir

Pages : 160
Prix  : 16 €
ISBN : 978-2-36229-128-9

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

 

Couv.VoixVives2016_300dpi

Anthologie Sète 2016

Préface de Maïthé Vallès-Bled

En librairie le 18 août 2016

 Le mot de l’éditeur : Cette anthologie comporte un texte inédit de tous les poètes invités au festival de Sète à la fin du mois de juillet 2016. Les quatre Méditerranée qui nous sont familières y sont présentes – celles des pays latins, d’Afrique du Nord, des Balkans, d’Orient – ainsi qu’une cinquième, celle dont l’Histoire a «exporté» la culture dans le monde, outre-Atlantique ou en Afrique. Plus de cent poètes venus de tous les horizons constituent la mosaïque de ce livre, voué à la polyphonie des voix et des cultures. Chacun d’eux est édité dans sa langue, à laquelle nous réservons la «belle page», et traduit en français. Le lecteur peut ainsi savourer la musique des mots, sans perdre de vue cet incessant tissage du dialogue entre les êtres, les culture

Extrait :

« La langue de l’hôte réfugié est silence
Pas de voix pour le réfugié…
Il ferme la porte de sa maison sur sa voix
Et sort
Par la porte de l’Histoire
Sans une poussière de géographie.
Les mots
Tombent des baluchons de vêtements,
De fatigue…
De trous dans les poches.
Ils bondissent des lèvres des enfants… endormis,
Ils se roulent par terre… s’agrippent à la terre
Les mots. »
Hala Mohammad (Syrie)

36 pays, 18 langues, 100 poètes :
Albanie, Algérie, Arabie saoudite, Bosnie-Herzégovine, Chili, Chypre, Croatie, Cuba, Égypte, Émirats Arabes Unis, Espagne, France, France-Occitanie, Grèce, Haïti, Honduras, Irak, Iran, Israël, Italie, Jordanie, Kosovo, Liban, Libye, Macédoine, Malte, Maroc, Monténégro, Nouvelle-Calédonie, Palestine, Portugal, Québec, Roumanie, Serbie, Syrie, Tunisie, Turquie.
Parmi lesquels :
Garous Abdolmalekian, Nikolina Andova, Stéphane Bataillon, Denise Boucher, Siham Bouhlal, Philippe Delaveau, Déwé Gorodé, Imasango, Siham Jabbar, Vénus Khoury-Ghata, Amir Or, Anthony Phelps, Pablo Poblète, Christian Prigent, Sapho, Aggeliki Sidira , Frédéric Jacques Temple, Salah Stétié, Boubaker Zemmal …

Collection : Tissages

Pages : 256
Prix  : 20 €
ISBN : 978-2-36229-127-7

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer