David Rosenmann-Taub est né le 3 mai 1927 à Santiago du Chili dans une famille d’origine juive émigrée de Pologne. Poète et compositeur de musique contemporaine, il étudie la philologie hispanique à l’Université et publie, à l’âge de 22 ans, son premier recueil, Cortejo y Épinicio, qui suscite l’engouement de la critique. Après le coup d’état de 1973, il quitte le Chili, voyage en Amérique latine et en Europe, puis s’installe aux États-Unis où il poursuit dans la discrétion une œuvre exigeante, originale et profonde, qui fait de lui l’une des grandes voix méconnues de la poésie contemporaine. Son recueil Cortège et Épinicie est paru, en édition bilingue, aux Éditions Bruno Doucey en 2011.


À découvrir :

 

Yannis_RitsosNé à Monemvassia, en Grèce, le 1er mai 1909. Ses combats contre la droite fasciste et la junte militaire, l’expérience de la prison, l’exil ne l’empêcheront pas de mener à bien une œuvre qui fait de lui l’une des grandes voix de la poésie universelle. Il meurt en 1990. Symphonie du printemps, publié en 1938, a été mis en musique par Mikis Theodorakis en 1984 et publié pour la première fois en français par les Éditions Bruno Doucey en mai 2012. Son recueil Dix-huit petites chansons de la patrie amère est publié en novembre 2012 dans une nouvelle traduction d’Anne Personnaz. Le Chant de ma soeur paraît en mai 2013 aux Éditions Bruno Doucey. Grécité suivi de Après l’épreuve, traduit par Jacques Lacarrière en 1974 est republié en mai 2014 aux Éditions Bruno Doucey. En 2017, les Éditions Bruno Doucey publient un recueil posthume, Balcon.


À découvrir :

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Du même auteur :

CHEZ LE MÊME ÉDITEUR
Grécité, suivi de Après l’épreuve, traduit du grec par Jacques Lacarrière, édition bilingue, Éditions Bruno Doucey, coll. « En résistance », 2014.
Dix-huit petites chansons de la patrie amère, traduit du grec par Anne Personnaz, édition bilingue, Éditions Bruno Doucey, coll. « En résistance », 2012.
Trilogie de jeunesse
Symphonie du printemps, traduit du grec par Anne Personnaz, édition bilingue, Éditions Bruno Doucey, coll. « En résistance », 2012.
Le Chant de ma sœur, traduit du grec par Anne Personnaz, édition bilingue, Éditions Bruno Doucey, coll. « En résistance », 2013.
La Marche de l’océan, traduit du grec par Anne Personnaz, édition bilingue, Éditions Bruno Doucey, coll. « En résistance », 2014.

François-Xavier Maigre, né en 1982, s’est d’abord fait connaître sous un pseudonyme en composant des chansons et en se produisant dans des formations musicales. Depuis 2008, il est journaliste au quotidien La Croix, en charge des questions de spiritualité et de l’actualité des Églises orientales et de l’orthodoxie. La passion de la poésie, qui l’habite depuis l’enfance, l’a poussé à publier ses premiers poèmes dans diverses revues, avant de confier son premier recueil Dans la poigne du vent aux Éditions Bruno Doucey en 2012.


À découvrir :

 

© Setka Film

Anthony Phelps est né en 1928 en Haïti, où il contribue à fonder le mouvement Haïti Littéraire. Opposant à la dictature de Duvalier, il connaît la prison et l’exil. Établi à Montréal, il livre une oeuvre de premier ordre qui fait de lui l’un des écrivains haïtiens les plus connus en Amérique. Traduit dans de nombreuses langues, deux fois lauréat du Prix de Poésie Casa de las Américas de Cuba, le voici enfin publié en France avec son anthologie Nomade, je fus de très vieille mémoire, publiée en 2012 aux Éditions Bruno Doucey. Son recueil Je veille, incorrigible féticheur est paru aux Éditions Bruno Doucey en mai 2016. Il est nommé lauréat du 27ème Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde en 2016, et obtient, en 2017, le Grand Prix de Poésie de l’Académie française pour l’ensemble de son œuvre. Son ouvrage Au souffle du vent-poupée, dans lequel des fragments de ses poèmes accompagnent des œuvres de l’artiste Iris Geneviève Lahens, est paru en 2017 aux Éditions Bruno Doucey.


À découvrir :

 

 

 

 

 


Du même auteur :

POÉSIE
Été (Couverture et illustrations de Grace Phelps en collaboration avec l’auteur), Imprimerie N. A. Théodore, coll. « Samba », Port-au-Prince, 1960.
Présence (Illustrations de Luckner Lazard), Haïti Littéraire, Port-au-Prince, 1961.
Éclats de silence, Art Graphique Presse, coll. « Haïti Littéraire », Port-au-Prince, 1962.
Points cardinaux, Holt, Rinehart et Winston, Montréal, 1966.
Mon pays que voici suivi de Les Dits du fou-aux-cailloux, Pierre-Jean Oswald, Honfleur, 1968. Nouvelle édition, avec introduction de l’auteur, album photos et annexes, Mémoire d’encrier, Montréal, 2007.
Motifs pour le temps saisonnier, Pierre-Jean Oswald, Paris, 1976.
La Bélière caraïbe, Casa de las Américas, La Havane, Cuba, 1980. Réédition Nouvelle Optique, Montréal, 1980.
Même le soleil est nu, Nouvelle Optique, Montréal, 1983.
Orchidée nègre, Triptyque, Montréal, 1987.
Les doubles quatrains mauves, Mémoire, Port-au-Prince, 1995.
Immobile Voyageuse de Picas et autres silences, Cidihca, Montréal, 2000.
Femme Amérique, Écrits des Forges, Trois-Rivières / Autres Temps, Marseille, 2004.
Une phrase lente de violoncelle, Éditions du Noroît, Montréal, 2005.
Une plage intemporelle, Éditions du Noroît, Montréal, 2011.
Nomade je fus de très vieille mémoire, Éditions Bruno Doucey, coll. « Tissages », Paris, 2012.
L’araignée chiromancienne, Éditions d’Art le Sabord, Trois-Rivières, 2012.

ROMANS
Moins l’Infini, Les Éditeurs Français Réunis, Paris 1973. Réédition Cidihca, Montréal, 2001. Réédition sous le titre Des fleurs pour les héros, Le Temps des Cerises, Paris, 2013.
Mémoire en colin-maillard, Nouvelle Optique, Montréal, 1976. Rééditions, Cidihca, Montréal, 2001, Le Temps des Cerises, Paris, 2015.
Haïti ! Haïti ! (avec Gary Klang), Libre Expression, Montréal, 1985. Réédition sous le titre Massacre de Jérémie – Opération vengeance, Dialogues Nord Sud, Montréal, 2015.
La Contrainte de l’inachevé, Leméac, Montréal, 2006.

NOUVELLES
Le Mannequin enchanté, Leméac, Montréal, 2009.

THÉÂTRE RADIOPHONIQUE
Le conditionnel, Holt, Reinhart et Winston, Montréal, 1968.
Une quinzaine d’autres pièces radiophoniques d’Anthony Phelps ont été également produites et diffusées par Radio Cacique, en Haïti, de 1961 à 1964.

CONTES POUR ENFANTS
Et moi, je suis une île, Leméac, Montréal, 1973. Réédition Bibliothèque Québécoise, Montréal, 2010.

AUTRES PUBLICATIONS
Image et verbe ; Trente collages de Irène Chiasson, accompagnés de poèmes de François Piazza, Anthony Phelps, Yves Leclerc, Raymond Charland (préface de Robert Klein), Image et verbe éditions, Longueil, 1966.
Paroles et Lumières. Where Light Speaks, textes de Sandy Noble Yates, Syto Cavé et Anthony Phelps sur des photos d’enfants haïtiens de Carl Hiebert, International Child Care, Toronto, 1999.
Paul Laraque, vingt ans sous les drapeaux entre Marx et Breton (Entretiens), Les Productions Caliban, Montréal, 2004.