L'autrice : Atieh Attarzadeh
Édition bilingue persan (Iran)/français
Traduction par Farideh Rava
À propos du livre :
Nom : Atieh Attarzadeh. Pays : Iran. Date de naissance : 1984. Profession : artiste. Vie familiale : mariée et mère d’une petite fille. À partir de ces données factuelles, chacun peut imaginer ce qu’est la vie d’une femme iranienne aux prises avec l’Histoire. La guerre à hauteur d’enfance, les villes incendiées, les corps mutilés que soignent des parents médecins –, sans omettre ces aspirations répétées à la création, aux plaisirs et à la paix. Mais où trouver un miroir de notre temps dans ses poèmes ? Avec Atieh, le quotidien tutoie les mythes et les moindres objets racontent une histoire millénaire. Une baleine, et c’est Jonas qui surgit. Une source, et c’est le monde sumérien qui affleure. Et ses mots ne laissent planer aucun doute quant à son ancrage dans le temps : « Tu es l’épiphanie d’un événement survenu à l’Homme il y a sept mille ans ».
Extrait :
« La catastrophe ne s’est produite
qu’une seule fois sur Terre
Nous avons cessé de respirer
Nous nous sommes regardés dans les yeux
Nous avons bougé la tête
Et puis
Nous avons recommencé à respirer. »