Couv.VoixVives2016_300dpi

Anthologie Sète 2016

Préface de Maïthé Vallès-Bled

En librairie le 18 août 2016

 Le mot de l’éditeur : Cette anthologie comporte un texte inédit de tous les poètes invités au festival de Sète à la fin du mois de juillet 2016. Les quatre Méditerranée qui nous sont familières y sont présentes – celles des pays latins, d’Afrique du Nord, des Balkans, d’Orient – ainsi qu’une cinquième, celle dont l’Histoire a «exporté» la culture dans le monde, outre-Atlantique ou en Afrique. Plus de cent poètes venus de tous les horizons constituent la mosaïque de ce livre, voué à la polyphonie des voix et des cultures. Chacun d’eux est édité dans sa langue, à laquelle nous réservons la «belle page», et traduit en français. Le lecteur peut ainsi savourer la musique des mots, sans perdre de vue cet incessant tissage du dialogue entre les êtres, les culture

Extrait :

« La langue de l’hôte réfugié est silence
Pas de voix pour le réfugié…
Il ferme la porte de sa maison sur sa voix
Et sort
Par la porte de l’Histoire
Sans une poussière de géographie.
Les mots
Tombent des baluchons de vêtements,
De fatigue…
De trous dans les poches.
Ils bondissent des lèvres des enfants… endormis,
Ils se roulent par terre… s’agrippent à la terre
Les mots. »
Hala Mohammad (Syrie)

36 pays, 18 langues, 100 poètes :
Albanie, Algérie, Arabie saoudite, Bosnie-Herzégovine, Chili, Chypre, Croatie, Cuba, Égypte, Émirats Arabes Unis, Espagne, France, France-Occitanie, Grèce, Haïti, Honduras, Irak, Iran, Israël, Italie, Jordanie, Kosovo, Liban, Libye, Macédoine, Malte, Maroc, Monténégro, Nouvelle-Calédonie, Palestine, Portugal, Québec, Roumanie, Serbie, Syrie, Tunisie, Turquie.
Parmi lesquels :
Garous Abdolmalekian, Nikolina Andova, Stéphane Bataillon, Denise Boucher, Siham Bouhlal, Philippe Delaveau, Déwé Gorodé, Imasango, Siham Jabbar, Vénus Khoury-Ghata, Amir Or, Anthony Phelps, Pablo Poblète, Christian Prigent, Sapho, Aggeliki Sidira , Frédéric Jacques Temple, Salah Stétié, Boubaker Zemmal …

Collection : Tissages

Pages : 256
Prix : 20 €
ISBN : 978-2-36229-127-7

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

 

Couv.Se_donner_le_pays_300dpi

Les auteurs : Déwé Gorodé & Imasango
Préface de Murielle Szac

En librairie le 1er septembre 2016

Le choix de l’éditeur : Pendant de longs mois, deux femmes de Nouvelle Calédonie ont entretenu un dialogue par la poésie. Deux femmes de générations, de conditions et de couleurs différentes, qui partagent la même terre et veulent parcourir ensemble les mêmes chemins de paix. Pour écrire ce livre, Déwé Gorodé et Imasango se sont rencontrées, tantôt chez l’une à Nouméa, tantôt chez l’autre à Ponérihouen, dont le nom en langue paicî désigne l’embouchure d’un fleuve. Les déchirures du pays, le deuil au seuil de la case, la lutte indépendantiste, la crainte de nouveaux conflits, la place des femmes, la sexualité « imposée ou non », l’éducation des enfants, la puissance tellurique de la Grande Terre…, aucun sujet n’a été écarté, aucun tabou n’a fait taire leur « parole jumelle». Un appel à résister par la poésie.

Extrait :

« Dewé : Paix humilité en nous
captives de l’entre-deux rives
entre la vie et la mort
dos à dos en année lumière
où la paix entre ici
en éden d’île de lumière
où le paradis est ici en nous »
«Imasango : Pour l’âme de l’île
ses hommes
ses paysages
ses manquements
son histoire à bâtir
Avec les divergences
que l’on accepte
pour former une famille
donnons-nous le pays
reprenons-le en mains »

Collection : Tissages

Pages : 136
Prix : 16 €
ISBN : 978-2-36229-130-2

Enregistrer

Enregistrer

 

Couv.Longtemps j'ai courtisé la nuit_300dpi

Précédé de : Les Lignes de la main

L’auteur : Jean Joubert
Préface de Frédéric Jacques Temple

En librairie le 18 août 2016

Le mot de l’éditeur : Jean Joubert nous a quittés en 2015. Sa voix nous manque, « c’est en silence désormais » qu’il nous parle. Mais avant de partir, le poète a pris soin d’adresser à ses amis les poèmes qu’il écrivait au fil des jours, depuis la publication de L’alphabet des ombres, comme autant de lettres pour conjurer l’absence. Ce sont ces poèmes inédits, fidèlement rassemblés, qui constituent ce livre. Pour avoir longtemps « courtisé la nuit », le poète n’ignore pas celle qui « s’avance à pas de louve ». Mais son inquiétude est ailleurs, dans la brutalité qui s’est emparée du monde, la violence faite aux femmes ou le « grognement des tueurs souterrains », menaces auxquelles il objecte une « promesse d’aube » et un « parfum d’enfance », fidèle en cela aux vœux de son premier recueil, Les Lignes de la main.

Extrait :

« Le temps mincit.
La nuit apprête ses linceuls.
Respire encore un peu
le parfum du soir.
Dans ta main qui écrit
rassemble les dernier désirs. »

Collection : Soleil noir

Pages : 160
Prix : 16 €
ISBN : 978-2-36229-128-9

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

 

Telles des guitares_Français_300dpiLes auteurs : Maria Polydouri Telles des guitares_Grec_300dpi
et Kostas Karyotakis

Bilingue : français-grec
Traduit par Michèle Justrabo

Parution : le 2 juin 2016

Le choix de l’éditeur : Ils se sont rencontrés, se sont aimés, ont échangé lettres et poèmes, mais la vie les a séparés. Maria Polydouri et Kostas Karyotakis, deux étoiles filantes de la littérature, chères au coeur du peuple grec. Il aura fallu ce livre, imaginé par la traductrice Michèle Justrabo, pour que ces êtres se trouvent réunis dans un dialogue poétique où s’expriment tour à tour le désir et la révolte, l’espoir et le désenchantement. Leurs poèmes s’y répondent, dans des duos d’amour et de peine qui font émerger ce qui unissait et séparait ces êtres au destin prématurément brisé. Telles des guitares désaccordées nous invite à découvrir leurs chants dans une édition bilingue où la langue grecque et le français reposent tête-bêche. Une manière de suggérer que chaque être est l’impossible reflet de l’autre.

Extrait :

Elle :
« À ton appel, je reste muette comme la tombe
Les chansons nostalgiques
et mes désirs sont tel un fil coupé »

Lui :
« Nous sommes telles des guitares désaccordées
Quand souffle le vent,
naissent des vers
ou des sons discordants
sur nos cordes qui pendent,
comme chaînes »

Collection : Soleil noir

Pages : 128
Prix : 15 €
ISBN : 978-2-36229-106-7

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer