Search results for "joubert"

Jean Joubert_Juillet2015©Murielle Szac-Ed.B.DouceyIl scrutait la nuit pour guetter la « grâce du petit jour »

C’est avec une immense tristesse que nous apprenons la mort de notre grand ami le poète Jean Joubert. Il nous a quittés ce 28 novembre 2015, il avait 87 ans. Sa vitalité et sa jeunesse d’esprit nous accompagnaient depuis la naissance de notre maison d’édition. Nous étions heureux et fiers qu’il nous ait confié la publication de son dernier recueil de poèmes en avril 2014, L’Alphabet des ombres. Ce livre a été couronné par le Prix Kowalski, le grand prix de poésie de la Ville de Lyon 2014. Au cours de sa longue et brillante carrière littéraire, Jean était un habitué des prix littéraires : il avait notamment reçu le Prix Renaudot en 1975 pour son roman L’Homme de sable. Il vivait dans la région de Montpellier et présidait aux destinées de la Maison de la poésie de cette ville avec passion. Né dans le Loiret, ce professeur de littérature américaine, qui avait voyagé partout dans le monde, avait trouvé un port d’attache et d’écriture en ce pays de garrigues. Il est l’auteur de recueils de nouvelles, de romans, de contes, de livres pour la jeunesse, dont Les Enfants de Noé (L’École des Loisirs, 1987) qui lui valut un très grand succès, sans oublier des recueils de poèmes, comme Les Lignes de la main (Seghers, 1955) ou l’Anthologie personnelle (Actes Sud) en 1997. Nous perdons plus qu’un ami, un père qui considérait que nous étions un peu sa maison. Sa poésie d’une étonnante puissance onirique était traversée de lumière et de fulgurances. Son regard perçant jamais ne cessa de scruter la nuit pour capter « la grâce du petit jour ». Il nous manque et nous manquera terriblement. Heureusement, comme il l’écrivait, « la frontière est poreuse entre les morts et les vivants ».

Bruno Doucey

L'alphabet des ombres_72dpiEXTRAIT

Et moi, vieux poète, déjà au bord du sombre fleuve,
me voici sous ma lampe, dans cette grange – mon atelier –
où jadis, me dit-on, vécurent la mule, le cochon
et la volaille,
me voici donc dans cette désormais caverne de livres
à démêler dans la nuit les lourdes mèches de la mémoire.
Derrière la fenêtre, l’ombre écrase le jardin.
Au loin, sur les collines, un orage rôde et grogne
Et des éclairs clignent de l’œil entre les rideaux.
Je sais que la frontière est poreuse entre les vivants
et les morts
et qu’il suffit de fermer les yeux et de penser à eux
très fort
pour qu’ils s’arrachent de leurs tanières de racines.

 

 

 

Jean-Joubertpourleweb©Raphael-SéguraJean Joubert est né dans le Loiret en 1928. Après de longs séjours à l’étranger, il s’installe à Montpellier, dans ce pays de garrigue qui marquera profondément son écriture. Longtemps professeur de littérature américaine à l’université, il est l’auteur d’une oeuvre qui comporte des recueils de nouvelles, des romans – dont L’Homme de sable, Prix Renaudot en 1975 – des contes et des nouvelles, des livres pour la jeunesse, dont Les Enfants de Noé (L’École des Loisirs, 1987) qui lui vaut un très grand succès, sans oublier des recueils de poèmes, comme Les Lignes de la main (Seghers, 1955) ou l’Anthologie personnelle qui paraît chez Actes Sud en 1997. Une œuvre où le vécu se mêle aux voies de l’imaginaire. Son recueil de poèmes L’alphabet des ombres est paru aux Éditions Bruno Doucey en avril 2014. Il meurt en novembre 2015. Son dernier recueil posthume, Longtemps j’ai courtisé la nuit, paraît en août 2016 aux Éditions Bruno Doucey.


À découvrir :

Enregistrer

Enregistrer

 

Croissant Poésie
Mary Norbert Körte, extrait de Beat Attitude – Poèmes des femmes de la Beat Generation. Traduit de l’anglais par Annalisa Mari Pegrum et Sébastien Gavignet.
Dessin de Nathalie Novi.


Comme résonne la vie…
Poème extrait de Comme résonne la vie, d’Hélène Dorion. Éditions Bruno Doucey, 2018.


Apéro-poésie
Poèmes de Jean Joubert, extraits de Longtemps j’ai courtisé la nuit, et de Jean-Marie Berthier, extraits de Ne te retourne plus.

 

Croissant Poésie
Jean Joubert, L’alphabet des ombres, Éditions Bruno Doucey, 2014.
Dessin de Nathalie Novi.


Ils étaient sur la ligne…
Maram al-Masri, Métropoèmes, Éditions Bruno Doucey, 2020.


Apéro-poésie
Ceija Stojka, Auschwitz est mon manteau et autres chants tsiganes, 2018. Traduits de l’allemand par François Mathieu.